Songtextsuche:

ΟΥΤΕ ΚΡΥΟ ΟΥΤΕ ΖΕΣΤΗ | Oute Kryo Oute Zesti

Ούτε κρύο ούτε ζέστη

 

Ημερομηνία λήξης έχει ο έρωτας

Σου μιλάω με αποδείξεις

Σου μιλάω για μας.

 

Δεν υπάρχει πια το πάθος

Κι ο ενθουσιασμός

Έχει καταντήσει η σχέση

Ψυχαναγκασμός.

 

Ούτε κρύο, ούτε ζέστη

Δεν μας κάνει πια

Μείναμε από αγάπη ρέστη

Κούκλα μου γλυκιά.

 

Κάποτε ένιωθες λαχτάρα

Δίπλα μου να ‘ρθεις

Τώρα βρίσκεις χίλιους λόγους

Να απομακρυνθείς.

 

Κάποτε όλη τη ζωή μου

Σου αφιέρωνα

Τώρα δεν σου χαραμίζω

Ούτε δυο λεπτά.

 

Ούτε κρύο, ούτε ζέστη

Δεν μας κάνει πια

Μείναμε από αγάπη ρέστη

Κούκλα μου γλυκιά.

 

Στίχοι/Μουσική: Φοίβος

Γιώργος Γιασεμής

Weder kalt noch heiß

 

Die Liebe hat ein Verfallsdatum,

ich nenne dir Beweise,

ich rede mit dir über uns.

 

Es gibt keine Leidenschaft mehr,

und auch keine Begeisterung,

die Beziehung ist

zu einem Zwang entartet.

 

Weder kalt noch heiß,

ist uns mehr,

es ist uns nichts von der Liebe geblieben

meine süße Maus (wörtl.: Puppe).

 

Einmal sehntest du dich danach,

zu mir zu kommen,

jetzt findest du tausend Gründe

dich zu entfernen.

 

Einmal widmete

ich dir mein ganzes Leben,

jetzt vergeude ich für dich

nicht einmal mehr zwei Minuten.

 

Weder kalt noch heiß,

ist uns mehr,

es ist uns nichts von der Liebe geblieben

meine süße Maus (wörtl.: Puppe).

 

Übersetzung eingereicht von Yvonne Nordt

Kommentare

Ich möchte mich an dieser Stelle ganz herzlich bei meiner Freundin Victoria in Athen und bei meinen Freunden im https://elgrecous.plusboard.de/ bedanken, die mir bei dieser Übersetzung geholfen haben. ;-)

von Y. Nordt

Neues Kommentar