Songtextsuche:

ΤΟ Σ' ΑΓΑΠΩ | To S' Agapo

Το σ' αγαπώ

           

Είναι πρωί και το όνειρο μου αργοσβήνει

Σε ένα κενό πάλι σε λίγο θα βρεθώ

Απ' το ατίθασο κορμί σου μου' χει μείνει

Μόνο το σχήμα σου στου πάθους το βυθό

 

Θέλω να κλάψω και τα δάκρυα να αφήσω

Να πλημμυρίσουν της φυγής σου τη γραμμή

Να σου φωνάξω σ' αγαπώ, γύρισε πίσω

 

Ο χωρισμός είναι μια δύσκολη στιγμή

Ο χωρισμός είναι μια δύσκολη στιγμή

 

Μα που να πω το σ' αγαπώ χωρίς εσένα

Τα λόγια μοιάζουν άδεια τρένα αραγμένα

Είναι η αγάπη σου μισή

κι είσαι η αρρώστια μου εσύ

Που με σκοτώνει λίγο-λίγο κάθε μέρα

Είναι η αγάπη σου μισή

κι είσαι η αρρώστια μου εσύ

Που με σκοτώνει λίγο-λίγο κάθε μέρα

 

Όλες οι σκέψεις στο μυαλό μου στριμωγμένες

Μόνο εσύ μένεις ανάμνηση νωπή

Φωτογραφίες απ' το χθες ξεθωριασμένες

Όλα τα όνειρα που κάναμε μαζί

Όλα τα όνειρα που κάναμε μαζί

 

Μα που να πω το σ' αγαπώ χωρίς εσένα

 

Μα που να πω το σ' αγαπώ χωρίς εσένα

 

Το σ’αγαπώ

 

Μπέκας Γιάννης

Μουσική/Στίχοι: Μπουγάς Τάκης/Φαλάρας Πάνος

Das „ich liebe dich“

 

Es ist Morgen und mein Traum erlischt langsam

Ich werde mich gleich wieder in einer Leere befinden

Von deinem widerspenstigen Körper ist mir nur

deine Gestalt geblieben, in der Tiefe der Leidenschaft

 

Ich will weinen und die Tränen

die Spuren deiner Flucht überschwemmen lassen.

Um die zuzurufen „ich liebe dich, komm zurück“

 

Die Trennung ist ein schwerer Augenblick

Die Trennung ist ein schwerer Augenblick

 

Aber wo soll ich ohne dich das „ich liebe dich“ sagen

Die Worte ähneln leeren Zügen auf dem Abstellgleis

Deine Liebe ist halb,

und du bist meine Krankheit

Du, die mich jeden Tag ein bisschen tötet

Deine Liebe ist halb,

und du bist meine Krankheit

Du, die mich jeden Tag ein bisschen tötet

 

Alle Gedanken in meinem Kopf sind zurückgedrängt

Nur du bleibst eine frische Erinnerung

Die Bilder von gestern sind verblichen

Alle Träume, die wir zusammen gemacht haben

Alle Träume, die wir zusammen gemacht haben

 

Aber wo soll ich ohne dich das „ich liebe dich“ sagen

 

Aber wo soll ich ohne dich das „ich liebe dich“ sagen

 

Das „ich liebe dich“

 

 

Übersetzung eingereicht von Britt & Erhard

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar