Songtextsuche:
Textdifferenzen in einigen Strophen
Der gr. Text und somit auch die Übersetzung der letzten Strophe ist nicht gleich der ersten Strophe (Για σένα και για μένα δωθήκαν οι καημοί...). Gesungen wird:
Σταυρός Μαλαµατένιος είναι το µπόι σου
και µάλαµα καθάριο όλο το σόι σου.
∆ιαµάντι δαχτυλίδι φοράς στο χέρι σου
και πάνω η πέτρα γράφει Θα γίνω ταίρι σου.
In der Strophe: Π'ανάθεμά σε Πόλη... sind die beiden Blöcke "vertauscht". Im Link wird gesungen:
Ανάθεµα σε Πόλη Φανάρι Τσεζµετζέ
µε πήρες το πουλί µου που το `χα εγλεντζέ.
Ανάθεµα σε Πόλη την ώρα που άνοιγες
είπα να καζαντίσω κι εσύ µ’ αφάνισες.
Die Bemerkung von Hans trifft zu, denn es handelt sich um Konstantinopel.
Kommentare
Noch keine Kommentare