Greeklyrics.de: Griechische Musik hören und verstehen!

NOTE: To use the advanced features of this site you need javascript turned on.

ΑΝΤΙΘΕΤΗ ΤΡΟΧΙΑ | Antitheti Troxia

Αντίθετη τροχία

 

Αν δείς αγάπη μείνε

μου είχες πεί

μα φεύγεις κι όλο έρχεσαι ξανά

κουράστηκα να αντέχω

και απο σένα απέχω

χίλιους κόσμους μακριά

 

Μια σε ακούω να γελάς

να κλαίς και να πονάς

σε ότι και να σκεφτώ

εσύ θα περισσεύεις

 

Δε σε πιάνω πούθενα

Ούτε θέλω τελικά

Σαν δύο σώματα

σε αντίθετη τροχία

 

Ο δρόμος δε τελείωνει

στου χρόνου το ταξίδι

κύκλους κάνει όπως εσύ

μα εγώ για αλλού πηγαίνω

σε δίχτυα πια δε μένω

θα με χάσεις στη στροφή

 

Μια σε ακούω να γελάς

να κλαίς και να πονάς

σε ότι και να σκεφτώ

εσύ θα περισσεύεις

 

Δε σε πιάνω πούθενα

Ούτε θέλω τελικά

Σαν δύο σώματα

σε αντίθετη τροχία

 

Δήμος Αναστασιάδης

Στίχοι:Βίκυ Γεροθόδωρου

Gegengesetzte Umlaufbahn

 

Wenn du Liebe siehst, dann bleibe

sagtest du mir

aber du gehst und kommst ständig wieder

ich kann es nicht mehr ertragen

und von dir bin ich

tausende Welten weit entfernt

 

Einmal höre ich dich lachen

weinen und schmerzen

an was ich auch denke

du wirst übrig bleiben

 

Ich kann dich nirgends einfangen

ich will es im Endeffekt auch nicht

Wie zwei Körper

in gegengesetzter Umlaufbahn

 

Der Weg geht nicht zu Ende

an der Reise der Zeit

er macht Kreise, so wie du

aber ich gehe woanders hin

in Netzen bleiben ich nicht mehr

du wirst mich in der Kurve verlieren

 

Einmal höre ich dich lachen

weinen und schmerzen

an was ich auch denke

du wirst übrig bleiben

 

Ich kann dich nirgends einfangen

ich will es im Endeffekt auch nicht

Wie zwei Körper

in gegengesetzter Umlaufbahn

 

 

Kommentare (2)
2Freitag, 28. Oktober 2011 05:50
tamara
Ihr seit super finds auch ganz schön das ihr die musik übersetzt und wir es so verstehen können! Macht weiter so, schön, dass es euch gibt!
1Samstag, 03. Juli 2010 21:52
Kiki L.
ΤΕΛΕΙΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ!!! Ich finds toll, dass ihr griech.Lieder übersetzt!Bravo!

Kommentar hinzufügen

Dein Name:
Betreff:
Kommentar: