Songtextsuche:
ΤΑ ΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΧΡΟΝΙΑ | Ta Logia Kai Ta Xronia
Τα λόγια και τα χρόνια Τα λόγια και τα χρόνια τα χαμένα και τους καημούς που σκέπασε καπνός η ξενιτιά τα βρήκε αδελφωμένα Κι οι ξαφνικές χαρές που ήρθαν για μένα ήταν σε δάσος μαύρο κεραυνός κι οι λογισμοί που μπόρεσα για σένα Και σου μιλώ σ' αυλές και σε μπαλκόνια και σε χαμένους κήπους του Θεού κι όλο θαρρώ πως έρχονται τ' αηδόνια με τα χαμένα λόγια και τα χρόνια εκεί που πρώτα ήσουνα παντού και τώρα μες στο κρύο και στα χιόνια Η μοίρα κι ο καιρός το 'χαν ορίσει στον κόσμο αυτό να ρίξω πετονιά κι η νύχτα χίλια χρόνια να γυρίσει Στο τέλος της γιορτής να τραγουδήσει αυτός που δεν εγνώρισε γενιά και του καημού την πόρτα να χτυπήσει και του καημού την πόρτα να χτυπήσει και του καημού την πόρτα να χτυπήσει Δεν ήτανε ρολόι σταματημένο σε ρημαγμένο κι άδειο σπιτικό οι δρόμοι που με πήραν και προσμένω Τα λόγια που δεν ξέρω σου τα δένω με τους ανθρώπους που 'δαν το κακό και το 'χουν στ' όνομά τους κεντημένο Αυτός που σπέρνει δάκρυα και πόνο θερίζει την αυγή ωκεανό μαύρα πουλιά τού δείχνουνε το δρόμο Κι έχει τη ζωγραφιά κοντά στον ώμο, σημάδι μυστικό και ριζικό πως ξέφυγε απ' τον αδη κι απ' τον κόσμο Η μοίρα κι ο καιρός... Μουσική/Στίχοι: Γιάννης Μαρκόπουλος/Μάνος Ελευθερίου Χαράλαμπος Γαργανουράκης Γιάννης Μαρκόπουλος, Μάριος Φραγκούλης | Die Worte und die Jahre Die verlorenen Worte und Jahre und die Kummer, die der Rauch bedeckt hat die Fremde fand sie versöhnt auf Und die plötzlichen Freuden die für mich kamen waren ein Blitz im schwarzen Wald und die Gedanken, die ich für dich konnte Und ich spreche zu dir in Höfen und auf Balkonen und verlorenen Gärten Gottes und ich glaube ständig, dass die Nachtigall kommt mit den verlorenen Worten und Jahren dorthin, wo du zuerst überall warst und jetzt im Kalten und im Schnee Das Schicksal und die Zeit haben es festgelegt, dass ich in dieser Welt die Angelschnur werfe und die Nacht soll tausend Jahre zurück laufen Am Ende des Festes soll der singen, der keine Vorfahren kannte und soll an der Tür des Kummers klopfen und soll an der Tür des Kummers klopfen und soll an der Tür des Kummers klopfen Es waren keine stehen geblieben Uhr in einem zusammengestürzten und leeren Haus, die Wege die mich nahmen und auf die ich warte Die Worte die ich nicht kenne fessele ich dir mit den Menschen die das Böse gesehen haben und die es in ihren Namen genäht haben Der, der Tränen und Schmerzen säet, erntet ein Meer in der Dämmerung schwarze Vögel zeigen ihm den Weg Und er hat die Zeichnung dicht bei der Schulter ein geheimes und stürmisches Zeichen dass er der Unterwelt und der Welt entronnen ist Das Schicksal und die Zeit… |
Kommentare
Noch keine Kommentare